«Дневник сумасшедшего» и другие рассказы - Лу Синь
По внешнему виду А-цзинь была ничем не замечательна. Ее внешность была самая обычная и очень трудно запоминаемая. Не прошло и месяца, как я не мог даже сказать, как онa выглядит. И все же она тяготила меня. Стоит вспомнить А-цзинь или увидеть иероглиф «цзинь» (золото) сразу начинаю чувствовать тяжесть. Приключившаяся драка, конечно, не могла вызвать глубокой ненависти или недовольства, но меня угнетало воспоминание об А-цзинь и в конце концов, оно поколебало мои взгляды, которых я придерживался последние тридцать лет.
До сих пор я не верил древним сказаниям, что Чжао Цзюнь[79] могла принести мир Ханьской династии, что Мулань[80] могла защищать династию Суй. Также я не верил, что Да Цзи[81] погубила князя Ин, что Си Ши[82] была причиной падения княжества у, а Ян Фэй[83] – могла поднять народное волнение при Танской династии. Я считаю, что в обществе, где царит власть мужчины, женщина не должна иметь большой силы. Ответственность за успех и поражение должен безраздельно нести мужчина. До сих пор писатели мужчины обвиняли во всех превратностях женщину. Это конечно – ничего нестоящие, никчемные мужчины. Образ А-цзинь, ее внешность и способности ничем не отличаются от общей массы. Она была всего только домашняя прислуга. Не прошло и месяца, как ее образ в моих глазах потускнел, но если бы она была принцессой, правящей императрицей или женой императора, то этот образ вызвал бы большие потрясения. Как когда-то говорил Конфуций: – «В пятьдесят лет человек познает веления неба». А я вот из-за незначительной А-цзинь даже в отношении к людям, стал как-то по-новому подозрительным. Нельзя сравнивать мудрецов с простыми людьми, но и необычная сила А-цзинь не может сравниться с моей силой. Я не думаю, что скандалы А-цзинь являются причиной ослабления моего творчества за последнее время. По правде говоря, все мои рассуждения об А-цзинь очень близки к вымещению злобы. И все же, за последнее время, мне больше всего тягостно при воспоминании об А-цзинь. Кажется, что она преградила мой путь. И это – несомненно…
Но А-Цзинь никак не может считаться образцом китайской женщины.
Примечания
1
Ли Ши-чжен – уроженец Цичжоу, жил при династии Мин. Автор «Указателя местных трав» и др.
2
И Я – исторический персонаж, жил в эпоху «Чунь Цю» (Весны и Осени).
3
Цзе и Чжоу – имена последних царей-тиранов древних династий Ся и Инь (второе тысячелетие до нашей эры). Стали синонимом жестокости.
4
Пань Гу – по китайской мифологии-создатель вселенной.
5
Сюй Сы-линь – исторический персонаж. Тайный убийца губернатора пр. Аньхуэй в конце династии Цин. (Автор дневника по болезни путает все даты и исторические события.)
6
Палочки для еды заменяют у китайцев вилки.
7
Уцзю – название дерева, растущего в Азии. Из его плодов добываются растительные жиры.
8
Цзин – китайский фунт. Цзю-цзин – девять фунтов. Лю-цзин – шесть фунтов. Ци-цзин – семь фунтов.
9
Лян равен примерно одной унции.
10
В разных провинциях число лян в фунте неодинаково.
11
Чи – китайский фут.
12
При Маньчжурской династии, мужское население, в знак покорности маньчжурам, должно было носить косы.
13
Ли – Китайская верста.
14
Знаменитый роман «История трех царств» описывает борьбу между тремя образовавшимися на территории Китая в период 220–264 г.г. нашей эры удельными княжествами. Автор романа Ло Гуан-чжун жил в эпоху монгольской династии Юань.
15
Чжао Цзы-лун – один из героев «Трех царств».
16
Пожалуйста, пожалуйста (не беспокойтесь).
17
Во время восстания Тайпинов (1860 г.), отказавшимся брить косы, рубили головы.
18
Желтый цвет в старом Китае считался императорским цветом. Князья носили одежду красного цвета.
19
Ямынь – управление, резиденция государственного чиновника.
20
Характерная особенность китайских женщин из простонародья – В начале ссоры, направлять брань в адрес третьего лица.
21
Чжан Ай-де – Имя героя из «Истории трех царств».
22
Чжан – китайская сажень.
23
Цянь – мелкая китайская монета.
24
Тайтай – госпожа, замужняя женщина. Сань тайтай – третья женщина в семье, в порядке рождения или замужества.
25
Дяо – тысяча «счох» – мелких медных монеток с дыркой посередине. Одна связка в тысячу штук – одно дяо.
26
Эр тайтай – вторая женщина в семье.
27
У-шуан – книга, собрание стихов о легендарных героях и подвигах с начала династии Хань до династии Сун.
28
Си-сы – название пагоды в Пекине.
29
Синь-эр – мужское имя.
30
Сань-Цзяо-лянь – треугольное лицо.
31
Фан-тоу – квадратная голова.
32
Цзигуан – блестящий свет.
33
Имеется в виду восстание Тайпинов в 1880 году.
34
Боги китайских народных верований.
35
Музыкальный камень – род гонга из природной меди, встречающейся в природе.
36
Ту Шэн – дух земли.
37
Будда.